FR dicionário de Francês: rougir
rougir tem 42 traduções em 15 línguas
traduções de rougir
- corar (n adj v) [become red through increased blood flow, embarras, personne, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment]
- ruborizar-se (v) [embarras]
- ruborizar (n adj v) [become red through increased blood flow, embarras, personne, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment]
- enrubescer (n adj v) [become red through increased blood flow, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment]
FR ES Espanhol 5 traduções
- ruborizarse (v) [embarras, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment]
- sonrojarse (v) [embarras, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment]
- ponerse colorado (n adj v) [become red through increased blood flow, embarras]
- enrojecerse (v) [embarras, personne, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment]
- abochornarse (n v) [to redden in the face from shame, excitement or embarrassment]
FR IT Italiano 4 traduções
- arrossire (n adj v) [become red through increased blood flow, embarras, to become suffused with reddish color, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment]
- risplendere (v) [personne]
- rifulgere (v) [personne]
- colorire (n adj v) [become red through increased blood flow]
FR DE Alemão 3 traduções
- glühen (v) [personne]
- erröten (n adj v) [become red through increased blood flow, embarras, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment]
- rot werden (v) [embarras]
FR NL Holandês 4 traduções
- blozen (n adj v) [become red through increased blood flow, embarras, personne, to become suffused with reddish color, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment]
- rood worden (v) [embarras]
- een kleur krijgen (v) [embarras]
- kleur (n adj v) [become red through increased blood flow] {m}
FR SV Sueco 3 traduções
FR CS Tcheco 3 traduções
- červenat se (n v) [to redden in the face from shame, excitement or embarrassment]
- začervenat se (n adj v) [become red through increased blood flow]
- zardít se (n adj v) [become red through increased blood flow] (n adj v)
FR BG Búlgaro 1 tradução
- изчервявам се (n adj v) [become red through increased blood flow, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment]
FR HU Húngaro 1 tradução
- elpirul (n adj v) [become red through increased blood flow, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment] (n v)
FR RU Russo 3 traduções
- красне́ть (n adj v) [become red through increased blood flow, to redden in the face from shame, excitement or embarrassment] (n v)
- покрасне́ть (n v) [to redden in the face from shame, excitement or embarrassment] (n v)
- рде́ться (n adj v) [become red through increased blood flow] (n adj v)