EN dicionário de Inglês: Don't look a gift horse in the mouth
Don't look a gift horse in the mouth tem 18 traduções em 12 línguas
Ir para Traduções
traduções de Don't look a gift horse in the mouth
- a cavalo dado não se olha os dentes (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (phrase)
EN ES Espanhol 2 traduções
- a caballo regalado no le mires el diente (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (phrase)
- a caballo regalado no se le miran los dientes (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
EN FR Francês 3 traduções
- à cheval donné, on ne regarde pas la bouche (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
- à cheval donné on ne regarde pas les dents (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
- à cheval donné on ne regarde pas la bride (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
EN IT Italiano 1 tradução
- a caval donato non si guarda in bocca (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely]
EN DE Alemão 2 traduções
- einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely, general]
- Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul (n)
EN NL Holandês 2 traduções
- een gegeven paard niet in de bek kijken (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
- Men moet een gegeven paard niet in de bek kijken (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
EN SV Sueco 1 tradução
- skåda inte en given häst i munnen (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (phrase)
EN CS Tcheco 2 traduções
- darovanému koni na zuby nekoukej (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
- darovanému koni na zuby nehleď (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
EN PL Polonês 1 tradução
- darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely]
EN DA Dinamarquês 1 tradução
- sku ikke en given hest i munden (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
EN HU Húngaro 1 tradução
- ajándék lónak ne nézd a fogát (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
EN RU Russo 1 tradução
- дарёному коню́ в зу́бы не смо́трят (proverb) [a phrase referring to unappreciatively questioning of a gift or handout too closely] (proverb)
Palavras anteriores e posteriores Don't look a gift horse in the mouth
- don't hold your breath
- don't jinx it
- don't know
- don't let anyone persuade you of that!
- don't let anyone talk you into believing that!
- don't let it steam you!
- don't let me disturb you!
- don't let the door hit you on the way out
- don't let this chance go
- don't lie to me
- Don't look a gift horse in the mouth
- don't look so stupid!
- don't lose heart
- don't make me laugh!
- don't make such a fuss about it!
- don't make such a hue and cry about it!
- don't mention it
- don't mention it!
- don't mind him
- don't miss it
- don't need